FC2ブログ


(*・`д・)っBUMP名言

(*・`д・)っプロフだYO

kiri━霧子━

Author:kiri━霧子━
BUMPとRAD一本道の管理人kiriデス(*・ω・)ノ
BUMPとRAD以外だとASIAN KUNG-FU GENERATION、レミオロメン、the pillows、Syrup16g、マキシマム ザ ホルモン、aiko、つじあやの、Mr.children、ELLEGARDENかな(’’
J.E.S★只今応援してますw(ライヴ行きたい。。
音楽情報は入り次第即更新目指してます(・`д・σ)σYO!
かなりの妄想っ子です(*ノωノ)
コメントくれたら踊って歓びますw(ぇ
詳しくコチラをどーぞw
あとはBUMPファンに100の質問でw



メロメロパーク
リンクのライン*●*:;;;:*●*:;;;:*●*にオススメサイトリンクしたので見てみてくださぃなw

(*・`д・)っカウンター


無料カウンター

(*・`д・)っあんけーとチュゥ

質問 ユグドラシルで№1は?
asgard+midgard
オンリー ロンリー グローリー
(アルバムエディット)
乗車権
ギルド
embrace
sailing day
同じドアをくぐれたら
車輪の唄
スノースマイル
レム
fire sign
太陽
ロストマン

コメント



- レンタルサーバー -

結果 過去の投票 FC2ID

(*・`д・)っ総記事

全タイトルを表示

(*・`д・)っ新記事DA

(*・`д・)っコメントありがちゅw

(*・`д・)っカテゴリ別

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

(*・`д・)っLINK

このブログをリンクに追加する

(*・`д・)っトラックバック

(*・`д・)っ月別ッス

(*・`д・)っメール

名前:
メール:
件名:
本文:

音楽ブログです(*´ω`)ノ 特にBUMP・RADWIMPS情報に関しては漏れがない(ハズ(ぁ 他も、情報入り次第即更新目指してます♪               ヨロシクΣ(・`Д・σ)σNE!
スポンサーサイト
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 |
RADWIMPS・ノットビコーズ和訳はこんな感じ!
RADWIMPS・ノットビコーズ和訳はこんな感じ!
RADWIMPS2・ノットビコーズの和訳も発見!



RADWIMPS

RADWIMPS2に入ってる「ノットビコーズ」の和訳です!
これ自分すげぇ好きなんですよ!
訳知らなかったんですけど、曲的よくてww
そしてやぁーっと見つけました!
すげぇ嬉しいですw
お持ち帰りの際にはコメント、ランキング是非よろしくですw
|ミサッ





僕が君を愛したから、君は僕を愛してくれた
僕が一番だから、ってわけじゃなくて

僕が望んだから、君は僕といてくれた
君が望んだから、ってわけじゃなくて

僕があまりにかわいそうだから、君は僕にキスをした
僕がいないと寂しい、ってわけじゃなくて

君は僕を愛して、僕と居て、僕にキスしてくれた
でも・・・

僕にとって君はまさに君で
君にとって僕は皆のうちの一人で
君を僕に振り向かせる方法なんてあったのかな?



ねぇ愛について話そうよ
君が必要な事とか、僕らの愛に関わる事を話そうよ

愛について話そうよ
僕らが必要な事とか、僕らの愛に関わる事を話そうよ



僕は君にキスをした、僕は君を抱きしめた
だってただ僕がそうしたかったから

僕は君のために泣いて、君のおかげで笑ったんだ
だってただ君は美しかったから

僕が感じた悲しみの原因は君なんだ
一体君は僕と僕の人間関係、僕の曲がりくねった教育に何を与えてくれたんだろう?
今僕は君に夢中なんだ
もう十分なんだよ

僕にとって君はまさに君で
君にとって僕は皆のうちの一人で
さよならは君のためだったんだけど、僕にとってはホントに辛いさよならだったんだ



ねぇ愛について話そうよ 夢とかこれからする事とか
僕らの世界に関わることを話そうよ

僕らの世界に関わることを

君が言ったことが僕にとってで全てで
君が言ってないことは僕にとって何でもないんだ
だって君が愛しいから ベイベー
君がホントにホントに欲しいんだ ベイベ



du-wala-du-wala 僕は君に何をしたらいい?


僕はこの歌を歌う
いつまでもいつまでも

君が僕を望んでないから、ってわけじゃなくて




RADWIMPS/ノットビコーズ


お役に立てましたらクリックヨロですw(*´・д・)σ【ランキング】ポチ→c_02.gif
スポンサーサイト

テーマ:RADWIMPS - ジャンル:音楽

【2007/01/08 12:53】 | RADWIMPS | TrackBack(0) | Comment(34) |
<<RADWIMPS・ます。英詞部分和訳 * Home * RADWIMPS・おとぎの和訳発見!>>
Comment
このコメントは管理者の承認待ちです
【2012/02/29 02:17】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2012/01/18 18:07】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2011/10/29 18:00】 | #[ 編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2011/09/06 17:57】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2011/07/19 23:44】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2011/02/19 13:36】 | #[ 編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2010/12/28 14:23】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2010/11/16 16:54】 | #[ 編集]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2010/10/23 17:27】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2010/07/12 21:10】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2009/11/27 23:14】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2009/11/01 20:50】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2009/05/24 13:34】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2009/01/30 19:24】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2009/01/23 12:06】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2008/12/25 23:44】 | #[ 編集]
このコメントは管理者の承認待ちです
【2008/12/11 23:28】 | #[ 編集]
↑のやつゴメンナサイ。。。
スゲェいい歌ですネッ!!
ホンマにこんなん聞いて自分の元彼も
そうやったんかなァと思って
バリちょっと悲しかったデス´・@・`

ケド共感できるって思った歌は
初めてヤカラ 凄いビックリしたしナンカ嬉しかったし
いろいろと 考えさせてもらった
【2008/11/19 19:12】 URL | 春 #-[ 編集]
【2008/11/19 19:07】 URL | 春 #-[ 編集]
メンズ・紳士服を探すなら http://www.mladickrealty.com/100371/100372/
【2008/09/14 18:35】 URL | 名無しのリリィ様 #-[ 編集]
貰います!
【2008/09/01 21:07】 URL | 尚 #-[ 編集]
いただきます!!!
【2008/04/21 23:21】 URL | 通りすがり #-[ 編集]
もらいます~!
【2008/04/04 13:12】 URL | haruna #-[ 編集]
自分で訳したんですけど途中分からないとこがあったんですごい約にたちました♪ありがとうございました^^やっぱ良いですねっ☆彡
【2008/03/17 21:39】 URL | O #-[ 編集]
初めまして。コメントするのは初です。
でもずっと見てました。
ノットビコーズは何度見ても、何度聞いてもせつなくて
胸の辺りがキュキュっとなります。

いや、もう。
そういうわけでもらってきます。(ぇ)
【2008/02/16 21:39】 URL | 葉月 #KtHY.BUs[ 編集]
RADを知ったのは結構
最近なんですが、この曲は
本当に好きだったので
和訳を読みたかったんです!!
ありがとうございました。

歌詞もとてもいいですね…
・・・共感
【2008/02/16 11:56】 URL | リケルメ #-[ 編集]
ノットビコーズ大好きなんです!!!
自分で訳とかしてみたけど
全然できなくて
ちゃんとしたの見れてよかったです♪
【2008/02/15 22:39】 URL | ゆき #3v9IlUEY[ 編集]
こんな言葉だったんですね!

とってもいいですww

てことで、もらっちゃぃます
ありがとうございまーす!!
【2007/12/18 20:35】 URL | かりり #mWt2sFS6[ 編集]
この曲大好きです!!

和訳があってとても嬉しかったです♪

ってゆうことでもらわせていただきます!!!
【2007/10/21 21:55】 URL | y_n #axbJD9o.[ 編集]
ううっ(;_;)
良い歌詞ですね。。。
自分にかぶる気がして
泣けます。

あたしこの前振られたんですけど
その後彼に会って
最後にキスしてって言ったら
してくれたんですけど
かわいそうだからだったんですよね・・。
その時調子乗ってまだいけるかもって思ったんですけど。。
そうじゃないですよね。。

共感しました(;_;)
【2007/10/13 23:49】 URL | アヤ #3/2tU3w2[ 編集]
「ノットビコーズ 」和訳
貰います。
【2007/09/16 17:52】 URL | プヌーピー #YpqZtgVo[ 編集]
今の自分と被ってめっちゃ泣けた…
ホントいい曲ですねww
【2007/09/01 10:46】 URL | san #-[ 編集]
あったのですか?!
いやぁー探したりなかったわぁ(;´Д`)
歌詞画にも和訳であるとか思いつきませんでしたわ。
ほぼmixiとかから飛んで飛んで飛んでーって所ですかね?w

ねぇ、とさぁ、じゃまた結構感じ変わりますね(;゚Д゚)
どっちなんだろwww
わかりますww
和訳だと人それぞれでまた違いますからねぇ(*´ェ`*)
【2007/01/09 14:49】 URL | kiri #-[ 編集]
あらww
歌画でサビだけ訳が載ってるのがあって
そこだけ知ってたけど全部知れて嬉しいでふww
どこから見つけてくるのか、霧子さんは(A´Д`;;)

歌画のサビの訳の最初は
“ねぇ”ではなく“さぁ”でした♡
“さぁ”の方が好きかなーなんて。
訳って日本語の使い方で雰囲気が変わって面白いですよね。
【2007/01/09 13:19】 URL | 雅姫愛衣 #IY7bLZJE[ 編集]
Comment Write












管理者にだけ表示を許可する

TrackBack
TrackBack URL
http://hanaderushirukamo.blog57.fc2.com/tb.php/625-532a89e8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
Home*
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。